Cliquez sur le lien suivant pour visionner mon portfolio Sciences et Design 2020:
En Mai 2018, les casiers gris se sont recouverts de formes et de couleurs. L’art s’installe au Lycée Stendhal!
In May 2018, forms and colors gave a shine to the grey lockers. Art is everywhere at the French School of Milano!
Un grand merci à Lily Hodgkinson pour son aide! A big thank you to Lily Hodgkinson for her support!
AVANT/BEFORE
APRÈS/AFTER
Au printemps 2016, de drôles d’oiseaux, des poissons multicolores et des fleurs revisitées ont envahi le Lycée Stendhal. Ateliers pour les élèves de primaire et de collège dans le cadre de la fête des arts.
In spring 2016, funny birds, multicolored fish and revisited flowers arrive at the French school of Milano. Art workshops for students from primary and secondary school.
Bravo à tous les artistes du Lycée Stendhal, du CP à la 2nde. Belle énergie créative!
Thumbs up to all artists of the French School of Milano! Lots of creative energy, I loved it!
C’était au tour des mini ARTistes en herbe d’écrire leurs messages dans le style de Ben. Des mots d’enfants qui entrouvrent les portes de leur univers.
The smART kids mini gang wrote messages like the artist Ben. Words of children like a glance on their world.
Les ARTistes en herbe ont découvert le plasticien et performeur Ben et ont créé leurs propres écritures. Des messages touchants, drôles, inquiétants, qui nous permettent de partager leurs émotions, leurs joies, leurs angoisses. Joli moment de création. Travail à l’acrylique.
The smART kids’ gang discovered Ben, a contemporary French artist, and created their own text-based paintings. Touching, funny, anxious messages, which open a window to the feelings, joys or fears of those young artists. Beautiful creative moment. Acrylic.
C’était au tour des mini ARTistes en herbe de se plonger dans le monde de Takashi Murakami et réaliser des cartes postales. Haut en couleurs! The smART kids’ mini gang discovered the world of Takashi Murakami: colorful postcards!
Le printemps et toutes ces sakuras nous ont donné des envies de fleurs. Alors, les ARTistes en herbe se sont plongés dans le monde de Takashi Murakami et ont créé des cartes postales qu’ils pourront envoyer. Travail sur la géométrie et coloriage.
With the spring and all those sakuras blooming around, the smART kids’ gang felt like drawing flowers. So we discovered the world of Takashi Murakami and the kids designed postcards they will be able to send. Geometry and coloring work.
Les ARTistes en herbe ont laissé libre cours à leur imagination pour créer des paysages urbains. Je crois que je vais déménager bientôt dans l’un de ces batiments 😉
The smART kids’ gang invented cityscapes: feeling like moving into one of their buildings? 🙂
Dessin des batiments, travail sur les différents plans, mise en couleur: un long travail qui a fait appel à leur imagination et à leur sens du détail. Bravo!
Drawing of the buildings, foreground, middle ground, background, painting… this work required lots of imagination and a good sens for details. Congratulations to the gang!
L’an dernier, avec mon amie Sophie Fort et la classe de CM1B, nous avons fait du Op Art sur la palissade de la cour du primaire. Lors de notre dernière séance, les ARTistes en herbe ont pu découvrir à leur tour ce qu’est l’art optique.
Last year, together with my friend Sophie Fort and the CM1Bs, we did Op Art in the primary schoolyard. During our last session, the smART kids’ gang could also discover what optical art is.
Les réalisations des ARTistes en herbe / The works of the smART kids’ gang:
Les réalisations des mini ARTistes en herbe / The works of the smART kids’ mini gang: